Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes les nations

Archives par mot-clef → Viêt-nam

« L’Œuvre de la poétesse vietnamienne Hồ-Xuân-Hương »

Il s’agit de Hồ Xuân Hương, poétesse vietnamienne (XIXᵉ siècle). Sa personnalité indépendante, son rire espiègle et insouciant, l’habileté de ses compositions dont le sens est généralement double — un sens manifeste, peu critiquable au point de vue de la morale, et un sens parallèle, comme en filigrane, d’une grivoiserie extrême —, son goût et… Lisez la suite →

Tản Đà, « Poèmes. Tome II »

Il s’agit de Nguyễn Khắc Hiếu, plus connu sous le surnom de Tản Đà, poète du Viêt-nam moderne. Il hérita de sa mère qui était une cantatrice célèbre, cette cadence, cette harmonie, cette musicalité dont il se distingua. Autant, en prose, il était d’un esprit médiocre, autant, en poésie, il tirait de la langue vietnamienne,… Lisez la suite →

« Les Chants et les Traditions populaires des Annamites »

Il s’agit d’une anthologie de la littérature populaire du Viêt-nam. Longtemps dédaignée par les lettrés, parce qu’elle ne menait pas aux carrières mandarinales, cette littérature avait toujours été cultivée par l’effort anonyme du peuple. Ainsi donc, à côté de la littérature officielle, qui chantait en vers savants les hommes et les choses de la Chine,… Lisez la suite →

« L’Hyménée dans le rêve : contes et légendes du Viêt-nam »

Il s’agit d’une anthologie de la littérature populaire du Viêt-nam. Longtemps dédaignée par les lettrés, parce qu’elle ne menait pas aux carrières mandarinales, cette littérature avait toujours été cultivée par l’effort anonyme du peuple. Ainsi donc, à côté de la littérature officielle, qui chantait en vers savants les hommes et les choses de la Chine,… Lisez la suite →

« Anthologie de la littérature populaire du Viêt-nam »

Il s’agit d’une anthologie de la littérature populaire du Viêt-nam. Longtemps dédaignée par les lettrés, parce qu’elle ne menait pas aux carrières mandarinales, cette littérature avait toujours été cultivée par l’effort anonyme du peuple. Ainsi donc, à côté de la littérature officielle, qui chantait en vers savants les hommes et les choses de la Chine,… Lisez la suite →

Tản Đà, « Poèmes. Tome I »

Il s’agit de Nguyễn Khắc Hiếu, plus connu sous le surnom de Tản Đà, poète du Viêt-nam moderne. Il hérita de sa mère qui était une cantatrice célèbre, cette cadence, cette harmonie, cette musicalité dont il se distingua. Autant, en prose, il était d’un esprit médiocre, autant, en poésie, il tirait de la langue vietnamienne,… Lisez la suite →

« Chants-poèmes des monts et des eaux : anthologie des littératures orales des ethnies du Viêt-nam »

Il s’agit d’une anthologie de la littérature populaire du Viêt-nam. Longtemps dédaignée par les lettrés, parce qu’elle ne menait pas aux carrières mandarinales, cette littérature avait toujours été cultivée par l’effort anonyme du peuple. Ainsi donc, à côté de la littérature officielle, qui chantait en vers savants les hommes et les choses de la Chine,… Lisez la suite →

  1. 1
  2. 2
  3. 3