Ο Ουράνιος Ναυαγός: Émile Nelligan
Μεταφρασμένο από τα γαλλικά
«Ο Nelligan είναι θρυλικός. Ο λαός του Κεμπέκ είναι κι αυτός, κατά κάποιον τρόπο, ένα όνειρο, φανταστικό αν και πραγματικό, αβέβαιο αν και επίμονο, και τελικά — ποιος ξέρει; — ίσως σωσμένο, ίσως χαμένο. Υπάρχει επικοινωνία μεταξύ αυτών των δύο θρύλων.»
Vadeboncoeur, Pierre. «Émile Nelligan (1879-1941), poète» (Émile Nelligan (1879-1941), ποιητής), στο En quelques traits (Με λίγες γραμμές), Μόντρεαλ: Fides, 1978.
Χρειάζεται άραγε να υπενθυμίσουμε ότι τα καναδικά-γαλλόφωνα γράμματα μετρούν μόλις δύο αιώνες ύπαρξης· ότι μόλις βγαίνουν από την παιδική ηλικία; Ακόμη φτωχά σε λογοτεχνικές δόξες, κατέχουν ωστόσο μία, που ενσαρκώνει υποδειγματικά τη δική τους νεότητα. Αυτή η δόξα είναι ο Émile Nelligan1Απορριφθείσες μορφές:
Émil Nellighan.
Émile Kovar.: ένας έφηβος δεκαεπτά ετών, σχεδόν παιδί. Αλλά με μια τραγική ανατροπή της φυσικής τάξης, σε αυτή την αυθόρμητη ηλικία που, σύμφωνα με τον Bossuet, «φαίνεται να είναι πλασμένη μόνο για τη χαρά και τις απολαύσεις» και που «απλώνει πανιά προς κάθε κατεύθυνση στην ελπίδα», ο Nelligan δεν ελπίζει πια τίποτα· είναι στη μοίρα του:
«Μαύρη η ψυχή μου: πού ζω; Πού πορεύομαι;
Οι ελπίδες της κείτονται παγωμένες, θαμμένες:
Είμαι η νέα Νορβηγία που υποφέρω και κλαίω
απ’ όπου οι ξανθοί ουρανοί πέταξαν μακριά, ξεχασμένες.»Nelligan, Émile. Poésies complètes (Πλήρη Ποιήματα), πρόλογος του Claude Beausoleil και του Louis Dantin, Μόντρεαλ: Typo, συλλ. «Typo Poésie», 1998.
Και δεν είναι μόνο σε αυτούς τους στίχους, υπό το κράτος μιας παροδικής απογοήτευσης, που δοκιμάζει αυτή την απομάγευση. Είναι σε όλα τα Πλήρη Ποιήματά του, ευγενικές ονειροπολήσεις ενός καταραμένου αγγέλου, που έμεινε ξένος στους συμβιβασμούς που επιβάλλει η ζωή.
Ο Καταραμένος Άγγελος
Σε μια διάσημη φωτογραφία, αυτός ο λεπτός μαθητής με το χλωμό πρόσωπο και τα ανακατεμένα μαλλιά γοητεύει με τα μεγάλα υγρά μάτια του, απέραντα· μάτια που άλλαζαν, που καταλάβαιναν, που ονειρεύονταν. Περπατούσε με τα δάχτυλα λερωμένα από μελάνι, τη ρεντιγκότα ακατάστατη, και μέσα σε όλα αυτά, με περήφανο ύφος. «Είναι ένα παράξενο αγόρι», έλεγαν οι μεν· «λίγο επιτηδευμένος», έβρισκαν οι άλλοι. Αλλά η περηφάνια του ήταν μόνο μια πρόσοψη που έκρυβε άσχημα μια εξαγριωμένη ευαισθησία, άλλοτε ξεχειλίζοντας από ενθουσιασμό, άλλοτε σκοτεινιασμένη από μια άγρια και απειλητική μελαγχολία:
«Είναι βασιλεία πικρού γέλιου και θυέλλης
να ξέρεις πως είσαι ποιητής, περιφρονημένος,
να ξέρεις πως έχεις καρδιά, κι είσαι παρεξηγημένος
παρά μόνο απ’ το φεγγαρόφως και τις νύχτες της φουρτούνας!»Nelligan, Émile. Poésies complètes (Πλήρη Ποιήματα), πρόλογος του Claude Beausoleil και του Louis Dantin, Μόντρεαλ: Typo, συλλ. «Typo Poésie», 1998.
Η περιβάλλουσα αδυναμία κατανόησης και οι αγρύπνιες που περνούσε χαράζοντας πυρετώδεις στίχους όπου «ήδη, ανάμεσα σε λαμπερά χαρακτηριστικά, η παραφροσύνη έδειχνε το απαίσιο νύχι της»2Η αναφορά στο «απαίσιο νύχι» είναι του Louis Dantin στο «Émile Nelligan et son Œuvre» (Ο Émile Nelligan και το Έργο του) που δημοσιεύτηκε σε επτά συνέχειες στην εφημερίδα Les Débats (1902) και έγινε σύντομα αυτός ο μυθικός πρόλογος (1903) που αποκάλυψε όχι μόνο έναν από τους καλύτερους ποιητές του γαλλόφωνου Καναδά (Nelligan), αλλά και έναν από τους καλύτερους αισθητικούς του (Dantin). κατέληξαν να υπονομεύσουν την υγεία του πρόωρα. Πέθανε δύο φορές: πρώτα, από πνευματικό θάνατο ή τρέλα στα δεκαεννέα· έπειτα, από σωματικό θάνατο στα πενήντα επτά.
Το Γέλιο και οι Λυγμοί
Δεν υπάρχει αμφιβολία ότι ο Nelligan υπέφερε σκληρά από αυτή την αδυναμία κατανόησης. Αυτός που ονειρευόταν μόνο το Παρίσι, ισχυριζόταν ότι οι στίχοι του θα πετούσαν εκεί μια μέρα, για να επιστρέψουν σε όμορφο βιβλίο. Μια τέτοια φιλοδοξία, νεανική και δονούμενη, πρόσφερε εύκολη λεία στην κακόβουλη κριτική. Η πιο βίαιη επίθεση ήρθε από το Monde illustré, από την πένα ενός ασαφούς δημοσιογράφου περαστικού από το Μόντρεαλ, De Marchy ή De Marchi, του οποίου η ιστορία ξέχασε το μικρό όνομα. Με εύκολη ειρωνεία και μικρόψυχη στενομυαλιά, αυτός ο κριτικός χλεύασε την πρωτοτυπία του εφήβου, φτάνοντας να του προτείνει, με τόνο συμπόνιας, να γράψει «μια μικρή διατριβή σε απλή πρόζα» για να αποδείξει την αξία του, προσθέτοντας ύπουλα: «γιατί ενθαρρύνουμε τους νέους συγγραφείς».
Πληγωμένος, ο Nelligan δεν άργησε να απαντήσει κατά τη διάρκεια μιας αξέχαστης συνεδρίασης της Λογοτεχνικής Σχολής του Μόντρεαλ, στις 26 Μαΐου 1899. Εκείνο το βράδυ, απέναντι στους επικριτές του, αυτούς τους «ανθρώπους με τα σκυθρωπά μέτωπα / Που περιφρονούσαν τη ζωή [του] και απέρριπταν το χέρι [του]», ο νεαρός σηκώθηκε. Με τη χαίτη στον άνεμο, το βλέμμα φλεγόμενο, εκτόξευσε μονορούφι την καυστική απάντησή του, «Η ρομάντσα του κρασιού», που έκανε την αίθουσα να παραληρήσει. Ήταν ταυτόχρονα ο θρίαμβός του και το αντίο του:
«Οι καμπάνες ηχήσαν· ευωδιάζει η βραδιά…
Κι ενώ το κρασί σε χαρούμενα ρυάκια κυλά,
είμαι τόσο χαρούμενος με γέλιο ηχηρό, λαμπρό,
Ω! τόσο χαρούμενος, που φοβάμαι μη κλάψω πικρά!»Nelligan, Émile. Poésies complètes (Πλήρη Ποιήματα), πρόλογος του Claude Beausoleil και του Louis Dantin, Μόντρεαλ: Typo, συλλ. «Typo Poésie», 1998.
«Το χρυσό πλοίο»
Προϊόν μιας απίθανης αλχημείας, ο Nelligan φαίνεται κοντά στον Poe μέσω του μακάβριου, στον Heredia μέσω του σμιλεμένου λόγου του, στον Nerval μέσω των ονειρικών νοσταλγιών του, αλλά και στον Rodenbach μέσω των ομιχλών και στον Chopin μέσω μιας μουσικής της ψυχής. Καλλιεργεί με υπερηφάνεια «τις νευρώσεις του», εξομολογούμενος: «Θα πεθάνω τρελός… όπως ο Baudelaire». Υπό την επίθεση κάποιου εμμονικού ονείρου, κάποιας κυρίαρχης ιδέας, ορμά προς το απόλυτο με «όλη την προσπάθεια, όλο το αίμα της ψυχής», κάτι που κάνει τον Louis Dantin να πει: «Αν δεχτούμε ότι ο άνθρωπος και το έργο είναι μόνο ένα σκίτσο, πρέπει να βεβαιώσουμε ότι είναι ένα σκίτσο ιδιοφυΐας».
Αυτό το σκίτσο ιδιοφυΐας έχει τις τρομακτικές διαυγείς στιγμές «αυτού [που] οι Αρχαίοι αποκαλούσαν στα λατινικά “vates”, τον μάντη, τον οραματιστή, τον προφήτη, τον ποιητή εμπνευσμένο από τους θεούς»3Claude La Charité.. Ο Roger Fournier αναφέρει τη «τρομερή στιγμή» όπου ο καλλιτέχνης βλέπει το τέλος του πριν το ζήσει. Αυτή η προαίσθηση ενσαρκώνεται στο «Το χρυσό πλοίο», το πιο εμβληματικό σονέτο του. Ο Nelligan ζωγραφίζει εκεί τη μεγαλοπρέπεια ενός θριαμβευτικού πλοίου, «σκαλισμένου σε συμπαγή χρυσό», πλέοντας σε άγνωστες θάλασσες. Αλλά αυτός ο ένδοξος πίνακας είναι εκεί μόνο για να καταστραφεί καλύτερα. Σε μια τραγική κατάληξη, το πλοίο χτυπά στον ύφαλο και βυθίζεται, αφήνοντας μόνο πλούσια ναυάγια. Ο αναγνώστης καταλαβαίνει τότε, με τρόμο, ότι πρόκειται για τον ίδιο τον ποιητή, που προφητεύει το δικό του ναυάγιο:
«Τι απέγινε η καρδιά μου, πλοίο παρατημένο;
Αλίμονο! στου ονείρου την άβυσσο, βυθισμένο…»Nelligan, Émile. Poésies complètes (Πλήρη Ποιήματα), πρόλογος του Claude Beausoleil και του Louis Dantin, Μόντρεαλ: Typo, συλλ. «Typo Poésie», 1998.
Για περαιτέρω μελέτη
Γύρω από τα Poésies complètes (Πλήρη Ποιήματα)

Αποσπάσματα
«Αχ! πόσο χιόνισε το χιόνι!
Το τζάμι μου κήπος πάχνης λάμπει.
Αχ! πόσο χιόνισε το χιόνι!
Τι αξίζει ο σπασμός του να ζει κανείς
μπρος σ’ όλη την ανία που έχω, που έχω πια!…»Nelligan, Émile. Poésies complètes (Πλήρη Ποιήματα), πρόλογος του Claude Beausoleil και του Louis Dantin, Μόντρεαλ: Typo, συλλ. «Typo Poésie», 1998.
Λήψεις
Ηχογραφήσεις
- Lecture de Poésies complètes par Yvon Jean (Ανάγνωση των Πλήρων Ποιημάτων από τον Yvon Jean). (Yvon Jean).
- Lecture partielle de Poésies complètes par Andrée-Ann Granger (Μερική ανάγνωση των Πλήρων Ποιημάτων από την Andrée-Ann Granger). (LibriVox).
- Lecture partielle de Poésies complètes par Ange-Marie Mucel (Μερική ανάγνωση των Πλήρων Ποιημάτων από την Ange-Marie Mucel). (YouTube).
- Lecture partielle de Poésies complètes par Ashley Candland (Μερική ανάγνωση των Πλήρων Ποιημάτων από την Ashley Candland). (LibriVox).
- Lecture partielle de Poésies complètes par Borys de Pozenailles (Μερική ανάγνωση των Πλήρων Ποιημάτων από τον Borys de Pozenailles). (YouTube).
- Lecture partielle de Poésies complètes par Camille Panchaud-Lefebvre (Μερική ανάγνωση των Πλήρων Ποιημάτων από την Camille Panchaud-Lefebvre). (YouTube).
- Lecture partielle de Poésies complètes par Carolyne Cannella (Μερική ανάγνωση των Πλήρων Ποιημάτων από την Carolyne Cannella). (YouTube).
- Lecture partielle de Poésies complètes par Daniel Paquin (Μερική ανάγνωση των Πλήρων Ποιημάτων από τον Daniel Paquin). (YouTube).
- Lecture partielle de Poésies complètes par Diane Boudreau (Μερική ανάγνωση των Πλήρων Ποιημάτων από την Diane Boudreau). (Littérature audio).
- Lecture partielle de Poésies complètes par Gilles-Claude Thériault (Μερική ανάγνωση των Πλήρων Ποιημάτων από τον Gilles-Claude Thériault). (YouTube).
- Lecture partielle de Poésies complètes par Lionel Mazari (Μερική ανάγνωση των Πλήρων Ποιημάτων από τον Lionel Mazari). (L’Impossible séjour).
- Lecture partielle de Poésies complètes par Michael Mansour (Μερική ανάγνωση των Πλήρων Ποιημάτων από τον Michael Mansour). (La Minute de poésie).
- Lecture partielle de Poésies complètes par ~Angelot (Μερική ανάγνωση των Πλήρων Ποιημάτων από τον/την ~Angelot). (Littérature audio).
- Lecture partielle de Poésies complètes par ~czandra (Μερική ανάγνωση των Πλήρων Ποιημάτων από τον/την ~czandra). (LibriVox).
- Lecture partielle de Poésies complètes par ~DanielDeronda (Μερική ανάγνωση των Πλήρων Ποιημάτων από τον/την ~DanielDeronda). (LibriVox).
- Lecture partielle de Poésies complètes par ~Mayah (Μερική ανάγνωση των Πλήρων Ποιημάτων από τον/την ~Mayah). (LibriVox).
- Luc Lacourcière à propos de Poésies complètes (Ο Luc Lacourcière για τα Πλήρη Ποιήματα). (Radio-Canada).
Έντυπα έργα
- Édition de Poésies complètes (1903) (Έκδοση των Πλήρων Ποιημάτων (1903)). (Bibliothèque et Archives nationales du Québec (BAnQ)).
- Édition de Poésies complètes (1903), copie (Έκδοση των Πλήρων Ποιημάτων (1903), αντίγραφο). (Google Livres).
- Édition de Poésies complètes (1903), copie 2 (Έκδοση των Πλήρων Ποιημάτων (1903), αντίγραφο 2). (Canadian Libraries).
- Édition de Poésies complètes (1997) (Έκδοση των Πλήρων Ποιημάτων (1997)). (Bibliothèque et Archives nationales du Québec (BAnQ)).
- Édition de Poésies complètes (éd. électronique) (Έκδοση των Πλήρων Ποιημάτων (ηλεκτρονική έκδ.)). (Wikisource).
- Édition partielle de Poésies complètes (1900) (Μερική έκδοση των Πλήρων Ποιημάτων (1900)). (Google Livres).
- Édition partielle de Poésies complètes (1900), copie (Μερική έκδοση των Πλήρων Ποιημάτων (1900), αντίγραφο). (Canadian Libraries).
- Édition partielle de Poésies complètes (1900), copie 2 (Μερική έκδοση των Πλήρων Ποιημάτων (1900), αντίγραφο 2). (Bibliothèque et Archives nationales du Québec (BAnQ)).
- Édition partielle de Poésies complètes (1900), copie 3 (Μερική έκδοση των Πλήρων Ποιημάτων (1900), αντίγραφο 3). (Canadian Libraries).
- Édition partielle de Poésies complètes (1900), copie 4 (Μερική έκδοση των Πλήρων Ποιημάτων (1900), αντίγραφο 4). (Canadian Libraries).
- Édition partielle de Poésies complètes (1900), copie 5 (Μερική έκδοση των Πλήρων Ποιημάτων (1900), αντίγραφο 5). (Google Livres).
- Édition partielle de Poésies complètes (1900 bis) (Μερική έκδοση των Πλήρων Ποιημάτων (1900 bis)). (Canadian Libraries).
- Édition partielle de Poésies complètes (1900 bis), copie (Μερική έκδοση των Πλήρων Ποιημάτων (1900 bis), αντίγραφο). (Google Livres).
- Édition partielle de Poésies complètes (1900 bis), copie 2 (Μερική έκδοση των Πλήρων Ποιημάτων (1900 bis), αντίγραφο 2). (Canadian Libraries).
- Édition partielle de Poésies complètes (1983) (Μερική έκδοση των Πλήρων Ποιημάτων (1983)). (Bibliothèque et Archives nationales du Québec (BAnQ)).
Βιβλιογραφία
- Ab der Halden, Charles. «Émile Nelligan» (Émile Nelligan), στο Nouvelles études de littérature canadienne-française (Νέες μελέτες καναδικής-γαλλόφωνης λογοτεχνίας), Παρίσι: F. R. de Rudeval, 1907. (Google Livres).
- Fournier, Roger. «Des moments émouvants sur la tombe d’Émile Nelligan» (Συγκινητικές στιγμές στον τάφο του Émile Nelligan), στο Émile Nelligan: dossier de presse 1918-1980 (Émile Nelligan: φάκελος τύπου 1918-1980), Sherbrooke: Bibliothèque du Séminaire de Sherbrooke, 1981.
- Grisé, Yolande, Robidoux, Réjean και Wyczynski, Paul (επιμ.). Émile Nelligan (1879-1941): cinquante ans après sa mort (Émile Nelligan (1879-1941): πενήντα χρόνια μετά τον θάνατό του). Πρακτικά του συνεδρίου που διοργανώθηκε από το Centre de recherche en civilisation canadienne-française του Πανεπιστημίου της Οττάβας, Μόντρεαλ: Fides, 1993.
- Hayward, Annette. La Correspondance entre Louis Dantin et Germain Beaulieu: une grande amitié littéraire (1909-1941) (Η Αλληλογραφία μεταξύ Louis Dantin και Germain Beaulieu: μια μεγάλη λογοτεχνική φιλία (1909-1941)), Κεμπέκ: Presses de l’Université Laval, 2023.
- La Charité, Claude. «Émile Nelligan et le mythe du génie précoce, mort fou» (Ο Émile Nelligan και ο μύθος της πρώιμης ιδιοφυΐας, που πέθανε τρελός), στο L’Invention de la littérature québécoise au 19e siècle (Η Εφεύρεση της λογοτεχνίας του Κεμπέκ τον 19ο αιώνα), Κεμπέκ: Septentrion, 2021.
- Paul-Crouzet, Jeanne. Poésie au Canada: de nouveaux classiques français (Ποίηση στον Καναδά: νέοι γαλλικοί κλασικοί), Παρίσι: Didier, 1946.
- Robidoux, Réjean. Connaissance de Nelligan (Γνωριμία με τον Nelligan), Μόντρεαλ: Fides, 1973.
- Samson, Jean-Noël και Charland, Roland-Marie (επιμ.). Émile Nelligan, Μόντρεαλ: Fides, 1968.
- Vadeboncoeur, Pierre. «Émile Nelligan (1879-1941), poète» (Émile Nelligan (1879-1941), ποιητής), στο En quelques traits (Με λίγες γραμμές), Μόντρεαλ: Fides, 1978.
- Wyczynski, Paul. Émile Nelligan: biographie (Émile Nelligan: βιογραφία), Κεμπέκ: Bibliothèque québécoise, 1999.
