Hugo, « L’Art d’être grand-père »

XIXᵉ siècle

XIXe siècle

Il s’agit de «L’Art d’être grand-père» et autres œuvres de (XIXe siècle). Il faut re­con­naître que Hugo est non seule­ment le pre­mier en rang des de fran­çaise, de­puis que cette langue a été fixée; mais le seul qui ait un vrai­ment à ce titre d’écrivain dans sa pleine ac­cep­tion. Toutes les ca­té­go­ries de l’ lit­té­raire se trouvent en lui dé­jouées. La qui vou­drait dé­mê­ler cette ti­ta­nique, stu­pé­fiante, te­nant quelque chose de la di­vi­nité, est en pré­sence du pro­blème le plus in­so­luble. Fut-il poète, ro­man­cier ou pen­seur? Fut-il spi­ri­tua­liste ou réa­liste? Il fut tout cela et plus en­core. Nou­veau Qui­chotte, cet est allé por­ter ses pas sur tous les che­mins de l’esprit, mon­ter sur toutes les bar­ri­cades qu’il ren­con­trait, sou­tien des faibles et pour­fen­deur des ty­rans, son­neur de clai­rons et amant de la vio­lette; si bien qu’aucune des fa­milles qui se par­tagent l’espèce hu­maine au et au mo­ral ne peut se l’attribuer en­tiè­re­ment. Tan­tôt égal à la , com­paré à la mon­tagne, rap­pro­ché du , as­si­milé à l’ouragan, tan­tôt phi­lo­sophe, re­dres­seur des abus du siècle, pro­fes­seur d’histoire et guide , tan­tôt chargé d’apitoyer le sur la femme, de le mettre à ge­noux de­vant le vieillard pour le vé­né­rer et de­vant l’enfant pour le conso­ler, il fut je ne sais quel suc­cé­dané de la . Avec sa , c’est un monde cy­clo­péen d’idées et d’impressions qui est parti, un conti­nent de gra­nit qui s’est dé­ta­ché et a roulé avec fra­cas au fond des abîmes. «Qui pour­rait dire : “J’aime ceci ou cela dans Hugo”?», dit Édouard Dru­mont 1. «Comme l’océan, comme la mon­tagne, comme la fo­rêt, ce éveille l’idée de l’. Ce qu’on aime dans l’océan, ce n’est point une vague, ce sont des vagues in­ces­sam­ment re­nou­ve­lées; ce qu’on aime dans la fo­rêt, ce n’est point un arbre ou une feuille, ce sont ces mil­liers d’ et ces mil­liers de feuilles qui confondent leur ver­dure et leur bruit.»

«Je me pros­terne de­vant Hugo… Ce n’est plus un ta­lent, c’est un gé­nie dans sa gran­deur»

«Si j’ouvre un livre de Vic­tor Hugo au ha­sard, car on ne sau­rait choi­sir», dit Jules Re­nard 2, «il est une mon­tagne, une mer, ce qu’on vou­dra, ex­cepté quelque chose à quoi puissent se com­pa­rer les autres hommes.» Re­nan ajoute : «La de Hugo s’est pas­sée dans la puis­sante ob­ses­sion d’un in­fini vi­vant qui l’embrassait, le dé­bor­dait de toutes parts, et au sein du­quel il lui était doux de se perdre et de dé­li­rer!… Le monde est pour lui comme un dia­mant à mille faces, étin­ce­lant de feux… Il veut rendre ce qu’il voit, ce qu’il sent. Ma­té­riel­le­ment, il ne le peut. Le tran­quille état d’ du poète qui… se ré­signe fa­ci­le­ment à son im­puis­sance, ne sau­rait être le sien; il s’obstine; il bal­bu­tie; il se rai­dit contre l’impossible; il ne consent pas à se taire. Comme le pro­phète , il dit vo­lon­tiers : “Aaa, Do­mine… ecce nes­cio lo­qui” [c’est-à-dire “Ah, Sei­gneur… voici que je ne sais point par­ler”] 3». La pro­di­gieuse im­men­sité de son œuvre, dès qu’on la dé­couvre, éveille dans notre es­prit une ad­mi­ra­tion si­len­cieuse, comme cer­tains grands pa­no­ra­mas tout à coup entr’aperçus ou cer­tains chants di­vins en­ten­dus au loin rendent muets d’enthousiasme. «Je me pros­terne de­vant Hugo… Ce n’est plus un ta­lent, c’est un gé­nie dans sa gran­deur. Oui, Hugo élève toute la sur ses épaules et pié­tine tout le reste dans la boue, y com­pris nous autres, scri­bouillards», dit Bes­tou­jev 4.

Voici un pas­sage qui don­nera une idée du de «L’Art d’être grand-père» :
«Quel que soit le se­cret, tout se dresse et mé­dite,
La fleur bé­nie, ainsi que l’épine mau­dite.
Tout de­vient at­ten­tif, tout tres­saille; un fris­son
Agite l’air, le flot, la branche, le buis­son;
Et dans les clairs-obs­curs et dans les cré­pus­cules,
Dans cette ombre où ja­dis com­bat­taient les Her­cules,
Où les Bel­lé­ro­phons s’envolaient, où pla­nait
L’immense Amos
 5 criant : “Un nou­veau monde naît!”
On sent on ne sait quelle émo­tion sa­crée…
» 6

Téléchargez ces œuvres imprimées au format PDF

Téléchargez ces enregistrements sonores au format M4A

Consultez cette bibliographie succincte en langue française

  1. «Vic­tor Hugo de­vant l’opinion», p. 104. Icône Haut
  2. «Jour­nal (1893-1898)», le 13.VII.1893. Icône Haut
  3. , «Livre de Jé­ré­mie», I, 6. Icône Haut
  1. En «Перед Гюго я ниц… Это уже не дар, а гений во весь рост. Да, Гюго на плечах своих выносит в гору всю французскую словесность и топчет в грязь все остальное, и всех нас, писак». Icône Haut
  2. Le pro­phète Amos avait pré­dit la ruine des Is­raé­lites. Il est fort ap­pré­cié de Hugo, qui le nomme ailleurs dans «Les Rayons et les Ombres» : «Ces deux sombres , Amos et Jé­ré­mie!»; dans «Les Contem­pla­tions» : «Je suis oi­seau, comme cet être qu’Amos rê­vait»; etc. C’est quel­que­fois la rime ou le nombre des pieds qui l’amène, plu­tôt que sa por­tée his­to­rique ou . «Quand Hugo dit : “Je suis oi­seau, comme cet être qu’Amos rê­vait”, ce n’est pas qu’il soit, en ef­fet, ques­tion de cet être dans le livre d’Amos; mais c’est que ce nom Amos, d’un pro­phète, fait bien dans cet en­droit», dit Charles Re­nou­vier (p. 101). Icône Haut
  3. p. 94. Icône Haut